Jidiš i hebrejski: Koja je razlika?
Mislite li da su jidiš i hebrejski isti? Pogledajmo pobliže u članku.
Kada se govori o jeziku predstavnika židovskog naroda, mnogi bez razmišljanja kažu: "Oni govore hebrejski." Drugi poriču s ništa manje povjerenja: "Ne, njihov materinji jezik je hebrejski!".
Pa tko je zapravo u pravu? Koja je razlika između ova dva jezika? Pokušajmo to shvatiti.
Koja je razlika između dva jezika: jidiš i hebrejski?
Zapravo, oba se ova jezika s pravom mogu smatrati hebrejskim, ali su nastali u različito vrijeme:
- Hebrejski - dug prije vremena, jednu i pol tisuću godina prije početka naše ere
- A jidiš - mnogo kasnije, negdje između desetog i petnaestog stoljeća naše ere, među narodima koji žive na obalama Rajna.
Zašto izmisliti novi jezik? Činjenica je da je hebrejski svojevrsna osnova na kojoj je, u nekom smislu, nastao jidiš. Hebrejski je konstanta koja ne trpi velike transformacije, "knjiški" jezik na kojem se mudraci mole, vode filozofske rasprave i komuniciraju.
Nasuprot tome, jidiš može se usporediti s mekom glinom u rukama majstora - neprestano se mijenja pod utjecajem okolnih transformacija. Služio je za svakodnevnu komunikaciju, razmjenu informacija - vjerojatno zato nije ni imao vlastitu abecedu, iako su pravila bila bitno drugačija od svog starijeg pretka.
Ako sumiramo najvažnije razlike između dva hebrejska jezika, mogu se zaključiti sljedeća stajališta:
- Hebrejski je "knjiški" jezik, jidiš je način svakodnevnog prijenosa informacija, raširen je u Europi, nastao je na području Njemačke.
- Prema rezultatima suvremenih istraživanja, Židovi radije komuniciraju na starijem jeziku, koji je definiran kao službeni u Izraelu
- Na hebrejskom nema izgovora, a u hebrejskom je u tu svrhu razvijen cijeli sustav;
- Hebrejski je umekšan, s nejasnim izgovorom slova "r", jidiš je mnogo grublji, jasniji.
Zanimljivo: neke riječi iz jidiša postale su vrlo popularne među Slavenima, pa često se mogu sresti u žargonu građana koji govore ruski, od kojih mnogi to niti ne slute. Priznajte, niste znali da su izrazi kao što su "ksiwa" i "frayer" hebrejske riječi?